Tips on getting your certificate of a birth translated for US Immigration.
Tips on getting your certificate of a birth translated for US Immigration.
It is very likely that you will need a certified translation when applying for a green card, US residency, or citizenship. USCIS (The United States citizenship and immigration services) demands that all foreign documents be translated to English.
What to look for in a translator when translating your Certificate of a birth:
1. First confirm whether he, she or they are fluent in English and the language that the certificate of a birth is in.
2. Ask if he, she or they are part of any professional translation organization. Membership in a trade organization generally indicates higher quality work.
3. Ask if they have translated a certificate of a birth for US immigration before?
4. If yes, how much experience do they have translating such records?
5. Finally, Are they experienced with Microsoft word? (Because the document not only has to be translated literally but I should mimic, the same format as the original document.)
Here are some recommendations once you have selected a Translator:
1. If the language of origin of the record isn't written in the Roman alphabet please provide the translator with your desired spelling for the names and locations on the certificate of a birth. This is because there are various ways to spell names and places when translating into English. In addition you want to make sure that your information is consistent across all of your documents.
(ATTN: This in particular is very crucial. An error in format or spelling could hold up your application)
2. Avoid waiting until the last instant for you to send your documents to be translated. Even if the service you choose offers next day turnaround. Things happen, computers break, translators call out, documents sometimes get misplaced and faxes occasionally don't arrive. It's better to be safe than sorry.
What is the cost range I should spend for a Certificate of a birth Translation?
If you're paying more than $70 per Document I believe you're paying too much. However, if you're paying less than $40 you are most likely compromising quality.
I'm sure if you do a quick search on Google there are companies that promise services for $29 dollars, $18 dollars and such. However, companies like that are well known for providing machine translations not actual human translation.
If you end up considering an online translation service, make sure you Google search reviews for that particular company before you purchase anything.
If you or someone you know needs a certified document translation for US immigration? Montesino Translation offers a variety of services including translation of birth certificate, Marriage Certificate Translation, and Adoption Document Translation.
It is very likely that you will need a certified translation when applying for a green card, US residency, or citizenship. USCIS (The United States citizenship and immigration services) demands that all foreign documents be translated to English.
What to look for in a translator when translating your Certificate of a birth:
1. First confirm whether he, she or they are fluent in English and the language that the certificate of a birth is in.
2. Ask if he, she or they are part of any professional translation organization. Membership in a trade organization generally indicates higher quality work.
3. Ask if they have translated a certificate of a birth for US immigration before?
4. If yes, how much experience do they have translating such records?
5. Finally, Are they experienced with Microsoft word? (Because the document not only has to be translated literally but I should mimic, the same format as the original document.)
Here are some recommendations once you have selected a Translator:
1. If the language of origin of the record isn't written in the Roman alphabet please provide the translator with your desired spelling for the names and locations on the certificate of a birth. This is because there are various ways to spell names and places when translating into English. In addition you want to make sure that your information is consistent across all of your documents.
(ATTN: This in particular is very crucial. An error in format or spelling could hold up your application)
2. Avoid waiting until the last instant for you to send your documents to be translated. Even if the service you choose offers next day turnaround. Things happen, computers break, translators call out, documents sometimes get misplaced and faxes occasionally don't arrive. It's better to be safe than sorry.
What is the cost range I should spend for a Certificate of a birth Translation?
If you're paying more than $70 per Document I believe you're paying too much. However, if you're paying less than $40 you are most likely compromising quality.
I'm sure if you do a quick search on Google there are companies that promise services for $29 dollars, $18 dollars and such. However, companies like that are well known for providing machine translations not actual human translation.
If you end up considering an online translation service, make sure you Google search reviews for that particular company before you purchase anything.
If you or someone you know needs a certified document translation for US immigration? Montesino Translation offers a variety of services including translation of birth certificate, Marriage Certificate Translation, and Adoption Document Translation.
Source...